Leggi per la protezione della gioventù per quanto riguarda l'alcol

I bambini e i giovani hanno un particolare diritto alla protezione della loro salute. Ecco il motivo per cui la consegna di bevande alcoliche ai giovani è soggetta a diverse disposizioni di legge. Di seguito sono riportate le principali leggi applicabili in questo ambito.

 

Il contesto giuridico, sintesi e riquadro con il testo di legge


A. Normativa federale

A livello federale, la vendita e la consegna gratuita di bevande alcoliche sono disciplinate dalla legge sull’alcool, dall’ordinanza sulle derrate alimentari e dal codice penale.

Legge sull’alcool (LAlc)

La legge sull’alcool vieta la vendita di bevande distillate (bevande distillate e miscele di bevande) ai minori di 18 anni e la pubblicità rivolta a bambini o adolescenti.

Il Cantone è responsabile del procedimento penale.

Estratto della normativa

Ordinanza sulle derrate alimentari e gli oggetti d’uso (ODerr)

L’ordinanza vieta la consegna di bevande alcoliche ai minori di 16 anni, esige che gli esercizi commerciali espongano un cartello indicante il divieto e specifica il divieto di pubblicità di bevande alcoliche rivolta a minorenni.

Il Cantone è responsabile del procedimento penale.

Estratto della normativa

Codice penale svizzero (CP)

La somministrazione di bevande alcoliche a fanciulli al di sotto dei sedici anni in quantità pericolose per la salute è punibile.

Estratto della normativa


B. Lois cantonales

Dans le canton du Jura, la protection de la jeunesse en matière d’alcool est assurée par la loi sur l’hôtellerie, la restauration et le commerce de boissons alcooliques (Loi sur les auberges) et la loi sur les spectacles et les divertissements.

Loi sur les auberges

a) Boissons sans alcools

L’exploitant doit offrir au moins trois boissons sans alcool (comprenant une eau minérale et un jus de fruits) à un prix qui est inférieur, à quantité égale, à celui de la boisson alcoolique la moins chère.

b) Boissons alcooliques

Restrictions quant aux lieux de vente de boissons alcooliques.

Obligation d’interdire l’accès à un établissement public aux personnes en état d’ébriété.

Restrictions d’accès à un établissement pour les mineurs.

Interdiction de servir de l’alcool en-dessous des âges légaux.

Même disposition concernant le commerce des boissons alcooliques.

Affichage obligatoire des dispositions légales relatives à la protection des mineurs.

Sanctions pénales prévues.

Extrait de loi

Loi sur les spectacles et les divertissements

Possibilité donnée à l’autorité communale d’interdire le débit de boissons alcooliques lors de manifestations auxquelles participent des mineurs.

Sanctions pénales prévues.

Extrait de loi


distribuzione e la vendita autorizzata

Prima del compimento dei 16 anni ai giovani è permesso solo il consumo di:

  • bevande senza alcol

Dopo il compimento dei 16 anni ai giovani è permesso il consumo di:

  • birra, panaché, birra aromatizzata
  • vino ottenuto da uva, frutta o bacche (tenore di alcol non superiore a 15 % vol.)
  • wine cooler (miscele di vino e succo di frutta), sangria, vino spumante (senza aggiunta di acquavite)
  • sidro di mele (mosto di mele)

Dopo il compimento dei 18 anni ai giovani è permesso il consumo di:

  • Bevande distillate, ad esempio acquaviti di frutta, d’uva e di bacche, vodka, whisky, gin, rum, cognac ecc. (solitamente con un tenore di alcol attorno a 40 % vol.)
  • Aperitivi tra cui Aperol o Pastis, liquori e amari (solitamente con un tenore di alcol inferiore a 30 % vol.)
  • Vino da dessert, vermut e vini derivati da frutta o bacche con un tenore di alcol superiore a 15 % vol. (Porto, Sherry ecc.)
  • Alcopop e altre bevande mescolate con bevande distillate tra cui Smirnoff Ice, Bacardi Breezer ecc. (solitamente con un tenore di alcol attorno a 5 % vol.)